-
1 отпуск домой
-
2 домой
1. homewards2. homeward3. home -
3 отпуск
(в Зап. христ-ве поездка миссионера, работающего за рубежом, домой для отдыха, отчёта перед поддерживающими его церквами и сбора пожертвований на дальнейшую работу) furlough -
4 отпуск для поездки домой
oil&gas: home leaveУниверсальный русско-английский словарь > отпуск для поездки домой
-
5 декретный отпуск
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > декретный отпуск
-
6 возвращаться домой
Русско-английский большой базовый словарь > возвращаться домой
-
7 добираешься домой
get home (refl.)Русско-английский большой базовый словарь > добираешься домой
-
8 оплачиваемый отпуск
привилегия «отпуска домой» — home leave privilege
Русско-английский большой базовый словарь > оплачиваемый отпуск
-
9 оплаченный отпуск
привилегия «отпуска домой» — home leave privilege
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > оплаченный отпуск
-
10 выплата взамен неиспользованного годового отпуска
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > выплата взамен неиспользованного годового отпуска
-
11 приносить
гл.Русские глаголы приносить, привозить не указывают на ситуации, обстоятельства и характер данного действия. Английские соответствия конкретизируют это действие и указывают на то, как оно совершается.1. to bring — приносить, приводить, привозить (подчеркивает направление действия к говорящему или тому, кому адресована речь): to bring books (chairs, fruit) — приносить книги (стулья, фрукты); to bring smb smth — приносить/привозить кому-либо что-либо Bring your kids next time you come. — Приходите в следующий раз с детьми. Can I bring a friend with me? — Можно мне прийти с другом? Не brought his wife a handsome present. — Он привез жене великолепный подарок. His shop doesn't bring him any profit. — Его магазинчик не приносит ему прибыли.2. to deliver — приносить, доставлять ( что-либо домой или в учреждение): The store manager said they can deliver the TV set tomorrow morning. — Менеджер магазина сказал, что они могут доставить телевизор завтра утром. Unfortunately the package was delivered to the wrong address. — К сожалению, пакет был доставлен не по адресу.3. to fetch — пойти и принести (пойти за чем-либо, найти это и принести): Her father fetched her from the station in his car. — Отец поехал на станцию, чтобы привезти ее на машине. They waited downstairs while the hotel porter fetched their luggage. — Они ждали внизу, пока швейцар принесет из номера их багаж. Fetch me a glass of water, will you? — Принесите мне, пожалуйста, стакан воды.4. to collect — приносить (собранное, приготовленное), принести, собирать (пойти за тем, что было оставлено где-либо, и принести это): Не has to collect the children from school at four o'clock. — Он должен поехать за детьми в школу в четыре часа./Он должен привезти детей из школы в четыре часа. The mechanic said the car would be ready for me to collect on Saturday. — Механик сказал, что машину можно будет забрать в субботу.5. to pick up — пойти забрать и принести (пойти куда-либо, где что-либо или кто-либо ждет, чтобы его забрали и отвезли куда-либо): She went down to the travel agency to pick up the ticket for our vacation. — Она пошла в транспортное агентство, чтобы взять билеты для нашей поездки в отпуск./Она пошла в транспортное агентство, чтобы забрать билеты для нашей поездки в отпуск. Has anyone picked the photos up yet? — Кто-нибудь уже получил/забрал фотографии?/Кто-нибудь уже ходил за фотографиями? Pick me up at the office on your way home. — Заезжай за мной в офис по пути домой./Прихвати меня с собой, когда поедешь домой./Захвати меня, когда поедешь домой.
См. также в других словарях:
Отпуск по обмену (фильм) — Отпуск по обмену The Holiday Жанр комедия Режис … Википедия
ДОМОЙ — нареч. домовь ·стар. и сев. домом архан. домойка смол. в свой дом или в свое жилье, туда, где живешь, откуда родом. Тяжело понес, и домой не донес. Тяжело понесешь, домой не донесешь. Кабы тебе все это на себе домой нести! что наврал. Идти лучше… … Толковый словарь Даля
Отпуск в сентябре — Жанр драма … Википедия
Отпуск в сентябре (фильм) — Отпуск в сентябре Жанр драма Режиссёр Виталий Мельников В главных ролях Олег Даль Ирина Купченко Ирина Резникова … Википедия
ДОМОЙ (1960) — «ДОМОЙ», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1960, ч/б, 78 мин. Киноповесть. После пятимесячного пребывания на рыболовецком траулере в океане Степан Лежнев решает провести отпуск в родной деревне. Встречи с родными и близкими, помощь в решении больших и малых… … Энциклопедия кино
ДОМОЙ — 1960, 73 мин., ч/б. жанр: мелодрама. реж. Александр Абрамов, сц. Петр Белобородов, опер. Эдуард Розовский, худ. Борис Бурмистров, комп. Борис Клюзнер, зв. Ирина Черняховская. В ролях: Иван Переверзев, Николай Крючков, Майя Менглет,… … Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)
Короткий отпуск — Una breve vacanza Жанр драма, мелодрама Режиссёр Витторио Де Сика Продюсер Марина Чиконья Артур Кон … Википедия
Короткий отпуск (фильм) — Короткий отпуск Una breve vacanza Жанр драма, мелодрама Режиссёр Витторио Де Сика Продюсер Марина Чиконья Артур Кон … Википедия
Через Вселенную (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Across the Universe (значения). Через вселенную Across the Universe … Википедия
Забашта, Василий Иванович — Для улучшения этой статьи желательно?: Добавить иллюстрации. Проставить интервики в рамках проекта Интервики. Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написа … Википедия
Через вселенную (фильм) — Через вселенную Across the Universe Жанр мюзикл, мелодрама Режиссёр Джулия Теймор Продюсер Мэтью Гр … Википедия